One in Five Deaths Linked to Unhealthy Diet

In 2017,eleven million deaths worldwide were linked to people eating diets high in sugar,salt and processed meat.

  • 2017年,全国范围内有1100个死亡案例与摄入含糖,含盐,加工肉制品最高的食物有关.

Those foods were partly to blam for heart disease,cancer and diabetes,a new study found.

  • 上述食物是导致心脏病,癌症,糖尿病的部分原因,这是一项新研究的发现.

The study is called the Global Burden of Disease,It followed eating trends in 195 countries 1990 to 2017. The findings were reported in the publication The Lancet.

  • 该研究名为”全国疾病负担研究”.该研究在1990-2017年间跟进了195个国家的饮食趋势.该研究的发现成果以报告的形式发布在了《柳叶刀》杂志上.

Researchers considered 15 dietary elements,such as diets low in fruits,vegetables,whole grains and milk. They also looked at diets high in red meat,processed meat,sugar-sweetend drinks and sodium.

  • 研究人员考量了15中饮食元素,比如水果,蔬菜,全谷类,牛奶含量少的食谱.研究人员还考量了红肉,加工肉制品,含糖饮料,含钠量高的食谱.

The study found that Uzbekistan had the highest percentage of diet-related deaths.

  • 该研究发现: 乌兹别斯坦因食谱而导致死亡的比例是最高的.

Israel had the lowest proportion of diet-related deaths, while the United Stated reted 43rd in the study.

  • 以色列则恰恰相反,美国则名列第43位.

Consumption of foods such as nuts and seeds,milk and whole gains was on average too low,the researchers found.

  • 研究人员发现,平均来看,坚果,种子,牛奶,全谷类的摄入太低.

Chris Murrary is director of the Institute for Health Metrics and Evaluation at the University of Washington,which led the work.

  • 克里斯·默里是华盛顿大学健康指标和评估研究所的负责人,他也是这项研究的负责人.

“Poor diet is reponsible for more deaths than any other risk factor in the world,”he said.

  • 他表示,”食谱不健康是导致死亡案例增加的罪魁祸首,比其他的风险都要致命.”

The study found people are only 12 percent of the recommended amount of nuts and seeds——an average intake of 3 grams a day. For good health,experts say,you should eat 21 grams of nuts and seeds every day.

  • 研究发现,人们摄入坚果和种子的总量只达到了推荐摄入量的12%——平均每天只有3克.多位专家表示,为了保持身体健康,每天应该摄入21克的坚果和种子类食物.

The study also found that people drank more than 10 times the recommened amount of sugary drinks.

  • 该研究还返现:含糖饮料的摄入量是推荐摄入量的10倍以上.

Another study published in January suggested an “ideal diet” for the health of people and the planet would a doubling of the consumption of nuts,fruits,vegetables and legumes. Such a diet would also include reducing by half the amount of meat and sugar consumed.

  • 一月份发布的另一个研究提出了一份”理想食谱”来保证人类的身体健康,而且全国范围内的所有人都应该加倍摄入坚果,水果,蔬菜,豆类食品.这样的健康食谱还应该包括将肉类和糖分摄入量减少一半.

I’m John Russell.

重点单词

  1. trend (n) 潮流,趋势.
  2. proportion (n) 比例.
  3. consumption (n) 摄入,消耗.
  4. factor (n) 因素.
  5. legume (n) 豆类,豆科植物.
  6. diabetes (n) 糖尿病,多尿症.
  7. percentage (n) 百分比,百分率,百分数.
  8. grain (n) 粮食,颗粒,[作物]谷物.
  9. sodium (n) [化学]钠.
  10. proportion (n) 比例,占比.部分.
  11. Consumption (n) 消费,消耗.
  12. nut (n) 坚果.
  13. director (n) 主任,主管,导演.
  14. metric (n) 度量标准.
  15. evaluation (n) 评价,[审计]评估,估价.
  16. factor (n) 因素,要素.
  17. intake (n) 摄取量,通风口.
  18. consumption (n) 消费,消耗.
  19. dietary (a) 饮食的,饭食的,规定食物的.
  20. sugary (a) 含糖的,甜的.
  21. consume (v) 消耗,消费.
  22. recommend (v) 推荐.
  23. diet-related 与饮食有关的.