Paris’ Notre-Dame Cathedral Burning

A major fire began to burn on Monday at France’s world-famous Notre-Dame de Paris Cathedral.

  • 周一,法国著名的巴黎圣母院大教堂发生大火.

Flames could be seen rising through the top of the monument. It tall,narrow spire later collapsed.

  • 可以看到纪念碑的顶部火焰冲天,又高又窄的尖塔随后倒塌了.

The cathedral dates back to the 12th century. Frech writer Victor Hugo used it as the setting of his famous story,The Hunchback of Notre-Dame,first published in 1831.

  • 这座大教堂可追溯到12世纪.法国作家维克多·雨果把它作为其著名小说《巴黎圣母院》的背景,该书于1831年首次出版.

The capthedral is one of world’s most famous tourist sites. About 12 million people visit Notre-Dame each year. It’s sits in the center of Paris,along the Seine River.

  • 这座大教堂是世界上最著名的旅游景点之一.每年大约有1200万人参观巴黎圣母院.它位于巴黎市中心,塞纳河沿岸.

The mayor of Paris,Anne Hidalgo wrote on Twitter Monday,”A terrible fire is underway at Notre-Dame Cathedral in Paris.” Hidalgo added that Paris firefighters were still trying to contain the fire. She urged people to stay away from the area.

  • 巴黎市长安妮·伊达尔戈周一在推特上表示:”巴黎圣母院发生可怕的火灾.” 伊达尔戈补充说,巴黎消防员仍在努力控制火势.她督促人们远离该区域.

As the cathedral’s roof continued to burn. a police officer near the scene told Reuters news agency, “Everying is collapsing.

  • 随着大教堂的屋顶火势不断地蔓延,一名靠近现场的警官告诉路透社,”一切都在坍塌.”

French President Emmanuel Macron delayed a planned scheduled speech to the nation because of the fire. The speech was to present his answers to the yellow vest crisis that has taken over the country since November.

  • 法国总统艾玛纽埃尔·马克龙因火灾推迟了原定的全国讲话.此次演讲是为了回应自去年11月以来席卷全国的黄背心危机.

Macron arrived at the scene of the fire Monday nigth.

  • 马克龙于周一晚上抵达火灾现场.

The cause off the fire was not immediately knownn. France 2 television reported that police was treating it as accidental.

  • 火灾发生的原因尚不清楚.法国第二电视台报道说,警方认为这是一起意外事故.

Workers had been renovating parts of Notre-Dame. Parts of the monument surrounded by metal and wood support structure. The cathedral’s bronze statues had been removed last week for repairs.

  • 此前,人工们一直在修缮巴黎圣母院的部分建筑.纪念碑的一部分被金属和木头组成的支护结构包围.大教堂的青铜雕像上周已被移走进行修复.

Notre-Dame’s first stone was laid in 1163 by Pope Alexander III,It’s main spire was added during repairs in the 19th century.

  • 巴黎圣母院的第一块基石是1163年由教皇亚历山大三世奠基的.它的主尖塔是在19世纪修缮时加上去的.

重点词汇

  1. cathedral (n) 大教堂.
  2. flame (n) 火焰.
  3. spire (n) 尖顶,塔尖.
  4. tourist (n) 旅游者,观光者.
  5. statue (n) 雕像,塑像.
  6. Seine (n) 塞纳河(法国北部河流,流经巴黎)
  7. agency (n) 代理,中介,代理处,经销处.
  8. vest (n) 背心,汗衫.
  9. crisis (n) 危机,危险期,决定性时刻.
  10. metal (n) 金属,合金.
  11. statue (n) 雕像,塑像.
  12. mayor (n) 市长.
  13. monument (n) 纪念碑,历史遗迹,不朽的作品.
  14. accidental (a) 意外的,偶然的.
  15. narrow (a) 狭窄的,有限的.
  16. underway (a) 进行中的,起步的.
  17. bronze (a) 青铜色的,青铜制的.
  18. urged (v) 怂恿,催促.
  19. collapsed (v) 倒塌,崩溃.
  20. contain (v) 控制,容纳.
  21. continue (v) 继续,延续.
  22. collapse (v) 崩溃,塌陷.
  23. delay (v) 延期,耽搁.
  24. treat (v) 对待,处理.
  25. renovate (v) 更新,修复.

重点短语

  1. urged to do sth : 催促做某事.
  2. news agency : 通讯社,新闻通讯社.
  3. take over : 接管,接收.