Critics Praise New and Last Avengers Series Film
Many movie critics are giving high praise to Avengers: Endgame
,the final film in the superhero series from Walt Disney’s Marvel Studios.
- 许多影评人对《复仇者联盟:终局》都给予了高度评价,该电影是华特迪士尼漫威工作室超级英雄系列电影的最后一部.
As of Tuesday,all but one of 56 Endgame critiques
on the Rotten
Tomatoes website were rated as
positive.
- 截止到周二,烂番茄网站上出现的56篇有关《终局》的评论中,除了一篇之外 其余都是正面评论.
USA Today’s Brain Truitt called the three-hour film “glorious
“. He especially praised the time-travel part of the story. He said the movie includes returns to past happenings,which will please fans of superheroes like Iron Man and Thor.
- 《今日美国》的布莱恩·特鲁伊特称这部三个小时的电影”极其壮观”.他特别赞扬了故事中穿越时空的部分.他说,这部电影中出现的对过去发生的事情的回顾,可以取悦像钢铁侠和雷神这样的超级英雄的粉丝.
But “it’s also a singular
story”,Truitt said.
- 但是,”它也是一个奇艺非凡的故事,”特鲁伊说.
The final film begins where last year’s Avengers: Infinity
War ended,when several beloved
heroes appeared to turn to dust.
- 最后一部电影以去年的《复仇者联盟3:无限战争》结束的地方为开端,当时几位深爱观众喜爱的英雄人物几乎都化为了灰烬.
CNN’s Brain Lowry said Endgame is a winning finish.
- 美国广播电视公司的布莱恩·洛瑞表示,《复仇者联盟:终局》是胜利的结束.
“The filmmakers
have sought to reward movie-goers
with a spectacle
that’s epic
in every way,” Lowry said.
- “电影制作人试图用史诗般的场面回报电影观众.” 洛瑞说.
He alse wrote that there are several
real surprises in the movie.and a lot of humor and emotional
moments,as well.
- 他还写到,电影中还有一些惊喜,以及很多幽默和令人感动的时刻.
A.O.Scott of The New York Times said the movie provides a “sense of an ending,” even though many characters are expected to return in future films.
- 《纽约时报》的斯科特说,这部电影让人们得到一种”结局感”,尽管很多角色都有望在未来的电影中回归.
Scott wrote,”We’ve lived with these character and actors playing them for more than 10 years.” He added: “For the most part,it’s nice to see them again,and a little sad to say goodbye.”
- 斯科特写道: “我们和这些角色以及扮演他们的演员生活在一起已经有10多年.” 他补充道: “在很大程度上,在此见到他们很高兴,但说再见时有点伤感.”
Esther Zuckerman of Thrillist agrees. “Endgame reinforces
that there’s still a beating heart beneath
all the machinery,” she wrote.
- 推尔名单网站的埃斯特·祖克曼对此表示赞同.”《终局》强化了一个概念,既所有机器下面仍有一颗跳动的心,” 她写到.
Not everyone is pleased with the new film,Barry Herhz of Canada’s Globe and Mail newspaper calls Avengers: Endgame “shockingly
boring.”
- 然而,并不是每个人都对这部电影感到满意.加拿大《环球邮报》的巴里·赫兹称《复仇者联盟:终局》”无聊至极.”
Movie experts say the film may break records for opening weekend ticket sales in the United States and Canada. That record now stands at $257.7 million,set by Avengers: Infinity War.
- 电影专家表示,这部电影可能会打破美国和加拿大首映周末票房的记录.目前记录是由《复仇者联盟3:无限战争》创下的2.577亿美元.
I’m Ashley Thompson.
重点词汇
- critic
(n)
批评家,评论家. - avenger
(n)
复仇者. - series
(n)
系列,连续. - disney
(n)
迪斯尼. - studio
(n)
工作室. - endgame
(n)
最后阶段,尾声. - infinity
(n)
无穷,无限大. - filmmaker
(n)
电影制作人. - spectacle
(n)
景象,场面. - critique
(n)
批评,评论文章. - rotten
(a)
腐烂的,堕落的. - glorious
(a)
光荣的,辉煌的. - singular
(a)
非凡的,单一的. - beloved
(a)
心爱的,挚爱的. - epic
(a)
史诗的,叙事诗的. - emotional
(a)
情绪的,感动人的. - several
(a)
几个的,各自的. - reinforce
(v)
加强,补充. - beneath
(ad)
在下方. - shockingly
(ad)
非常地.
重点短语
- were rated as : 被看做,被评为.